TTS texto para voz

   Vou falar do TTS (text to speech). Literalmente, texto para voz. Basicamente esses programas podem fazer duas coisas: ler um texto (no PC/notebook, celular, tablet, etc) em voz alta, no idioma escolhido (os celulares novos da Samsung lêem em inglês, francês, italiano, alemão, espanhol, coreano e chinês), ou simplesmente transformar o texto em um arquivo de áudio (em MP3, por exemplo), para ser ouvido onde quiser.
  A grande dificuldade, para nós, brasileiros, é a ausência de uma boa voz em português do Brasil. Para o celular, acabei comprando  a voz SVOX Luciana, e gostei. Fiz o teste de uma semana. É claro que não é perfeito, Mas achei o resultado satisfatório. Como o idioma é português do Brasil, algumas palavras (de outros idiomas, por exemplo) não são lidas corretamente. Você tem opção de modificar as pronúncias de algumas palavras. Exemplo: para ler a palavra “Washington”, programei para pronunciar “U ochintom”… Com isso, como aconteceu tempo atrás, durante uma gripe em que não conseguia ler por conta do lacrimejamento dos olhos, Luciana se encarregou de ler meus e-books. Confesso: sou viciado em leitura.
   Recentemente, adquiri um tablet da Samsung que já vem com o idioma português (é capaz de ler meus livros no tablet usando o português do Brasil) com uma voz muito parecida com a da Luciana.
   Para PC/notebook testei a voz da Raquel, que também é satisfatória. Usei o programa Text Aloud, mas há vários outros. Alguns com voz própria, outros precisa adquirir à parte. Com esse programa converti um livro para MP3, para ouvir em qualquer tocador de MP3. Resultou um arquivo grande: 280 MB com duração de mais de 15 horas, mas perfeitamente utilizável, podendo ser ouvido até no telefone. O ideal é criar os capítulos com arquivos menores e colocá-los em uma mesma pasta. Fica mais organizado e mais fácil de ouvir. Nem todos os livros se dão Bem com esse formato. Livros com muitos diálogos, personagens diferentes falando – como peças, roteiros, scripts, etc – não ficam agradáveis para ouvir. O ideal são textos narrativos, como se fossem lidos por uma pessoa. Alguns desses programas podem usar muitas vozes ao mesmo tempo, usando tags para marcar qual voz deve falar o texto. Mas fica caro adquirir várias vozes para a mesma língua.
   Finalmente, o grande uso para esses programas é no aprendizado de algum idioma. O texto é lido com perfeição, e nos celulares com Android, o uso do Google Tradutor permite uma experiência única: tem um modo de conversação, em que você fala uma frase e o telefone em seguida repete em outro idioma; A pessoa responde no idioma e o telefone traduz para o seu idioma. É a tradução simultânea. No meu telefone, é funcional com a internet habilitada (plano de dados ou wi-fi), mas é possível baixar um pacote de idiomas para uso off-line e acredito que não demora a funcionar tudo off-line. É possivel, também, apontar a câmera do telefone para um livro, cartaz, etc em outro idioma e o Google Tradutor traduz o texto que você selecionar com o dedo na imagem capturada. Não perca tempo aprendendo outro idioma, pegue seu telefone e se mande para China (brincadeira…).
http://www.ispeech.org/blog/wp-content/uploads/2011/11/d-toolbox-15.png
   Outro programa que experimentei faz alguns anos foi o IBM Via Voice. Com ele você ditava o texto usando um microfone e o programa transformava seu ditado em texto, dispensando a digitação. Na época, o reconhecimento de voz não estava tão avançado e o programa requeria que se treinasse a voz para entendê-lo corretamente, lendo um texto próprio. O programa só ficava prático (índice alto de acerto no ditado) se você usasse com regularidade e corrigisse sempre que as palavras não fossem corretamente entendidas. Hoje, programas como o Google Tradutor fazem isso com índices de acerto altíssimos sem requerer nenhum treinamento de voz. Em breve programas assim (ou o google tradutor mesmo) dispensarão a digitação de textos, ou reduzindo drasticamente seu uso.
   Visite os endereços seguintes:
http://free-translator.imtranslator.net/speech.asp
Você escreve a frase (ou copia e cola) e escuta no idioma selecionado.
http://about.imtranslator.net/wp-content/uploads/2013/05/TTS_01.jpg
http://www.nuance.com
Parece que é a nova página da loquendo. Tentei a antiga (http://tts.loquendo.com/), mas não funcionou. Aqui você pode experimentar várias vozes, entonações, risadas. É incrível.
Quer saber mais??? Procure no Google por TTS, text to speech.

José Niffinegger

AAA

BTC: 1CZ7i8kkp7i7imFDXGZFL2NLctd77oWsrm

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *